08.02.2022 [10:19] - Güney Azərbaycan xəbərləri, Güney Azərbaycan-Təbriz
Qeyd edək ki, Güney azərbaycanlı fəal, siyasi məhbus Abbas Lisani 2003-cü ildə illik Babək qalası qurultayından sonra “hökumətə qarşı təbliğat”da ittiham olunub.
O, məhkəmə toplantısında müdafiə çıxışı zamanı Rəbii adlı məhkəmə başçısının fars dilli olduğuna görə tərcüməçi istəyib.
Farscadan türkcəyə və tərsinə tərcümə etmək üçün iki nəfər məhkəməyə gətirilib, bu ilk dəfə olaraq məhkəmə işində qeyd olunub.
Məhkəmə başçısı Rəbiinin Abbas Lisaniyə farscanı yaxşı bildiyi halda nədən tərcüməçiyə ehtiyac duyduğunu soruşduqda, “mənim mübarizəmin fəlsəfəsi ana dilimi müdafiə etməkdir”-deyə, Abbas Lisani cavab vermişdi.
Bununla yanaşı 2004-cü ildə Ermənistan heyətinin Ərdəbilə səfər etməsinə etiraz olaraq şəhərin “Sərçeşmə” məçidində oturaq aksiya keçirdiyi üçün “ölkənin milli təhlükəsizliyinə qarşı fəaliyyət” ittihamı ilə mühakimə olunub.
İslami soyadlı fars dilli məhkəmə başçısının məhkəmə salonuna tərcüməçi çağrılmasına icazə vermədiyi üçün bir neçə dəqiqə susub.
Sualları cavabsız qoyduqdan sonra etiraz əlaməti olaraq məhkəmə salonunu tərk edib.
Daha sonra, 2016-cı ilin may ayında Lisani Şiraz zindanından yeni ittihamla tanış olmaq üçün həmin şəhərin İnqilab Məhkəməsinə köçürülüb
Məhkəmə iclasında o, tərcüməçisiz özünü müdafiə etməyəcəyini barədə israrından sonra, orada işləyən Qaşqay türklərindən biri tərcüməçi kimi məhkəməyə cəlb edilib.
O, məhkəmə toplantısında müdafiə çıxışı zamanı Rəbii adlı məhkəmə başçısının fars dilli olduğuna görə tərcüməçi istəyib.
Farscadan türkcəyə və tərsinə tərcümə etmək üçün iki nəfər məhkəməyə gətirilib, bu ilk dəfə olaraq məhkəmə işində qeyd olunub.
Məhkəmə başçısı Rəbiinin Abbas Lisaniyə farscanı yaxşı bildiyi halda nədən tərcüməçiyə ehtiyac duyduğunu soruşduqda, “mənim mübarizəmin fəlsəfəsi ana dilimi müdafiə etməkdir”-deyə, Abbas Lisani cavab vermişdi.
Bununla yanaşı 2004-cü ildə Ermənistan heyətinin Ərdəbilə səfər etməsinə etiraz olaraq şəhərin “Sərçeşmə” məçidində oturaq aksiya keçirdiyi üçün “ölkənin milli təhlükəsizliyinə qarşı fəaliyyət” ittihamı ilə mühakimə olunub.
İslami soyadlı fars dilli məhkəmə başçısının məhkəmə salonuna tərcüməçi çağrılmasına icazə vermədiyi üçün bir neçə dəqiqə susub.
Sualları cavabsız qoyduqdan sonra etiraz əlaməti olaraq məhkəmə salonunu tərk edib.
Daha sonra, 2016-cı ilin may ayında Lisani Şiraz zindanından yeni ittihamla tanış olmaq üçün həmin şəhərin İnqilab Məhkəməsinə köçürülüb
Məhkəmə iclasında o, tərcüməçisiz özünü müdafiə etməyəcəyini barədə israrından sonra, orada işləyən Qaşqay türklərindən biri tərcüməçi kimi məhkəməyə cəlb edilib.
Bu xəbər oxucular tərəfindən 719 dəfə izlənilmişdir!
Yahoo | |||||||
Del.icio.us | Digg | StumbleUpon | FriendFeed |